Fjouwer en Tweintichste Dei
fan Wintermoanne
Vigilie van Kerstmis 
St Jan de Doper
Hodie scietis
Heden zult gij weten
dat de Heer komt
en morgen zult gij
zijn heerlijkheid zien.
Exodus 16,6 en 7
E.R.O.C.R.A.S.
'Morgen Zal Ik Er Zijn'
Achtste dag van de Kerstenovene
Poort van de Geboortekerk in Bethlehem.
TROPARION
toon 4 Van het Voorfeest
Orthodoxe Kerk
Maak u gereed, Bethlehem
want nu is Eden voor allen geopend.
Verheug u Efrata, want de Boom des Levens
is in de grot opgebloeid uit de Maagd.
Haar schoot was het geestelijk Paradijs,
waarin zich de goddelijke Spruit bevond.
En wanneer wij daarvan eten,
zullen wij leven, en niet zoals Adam sterven:
want Christus wordt vlees
om de gevallen Ikoon weer op te richten. 
Pantocrator
Dag van Adam en Eva.
Adam en Eva Cefalu
Bij de Grieken:
H. Eugenia "welgeboren"
In Trier:
H. Abdis Irmina
Gesellinne fan Willibrord
Hja rêst yn kleaster Weissenburg
In de Libanon:
H. Charbel Makhouf
Op het eiland Man
vingen kinderen op deze dag een winterkoninkje
om ermee langs de huizen te gaan.
Ze zongen daarbij:
WE HUNTED THE WRENN
We hunted the wrenn
for Bobbin, the Bobbin
We hunted the wrenn
for Jack in the can.
We hunted the wrenn
for Bobbin the Bobbin
We hunted the wrenn
for everyman!
Bethlehem, Ethiopian liturgical Dance 1994
Ethiopyske fammen dûnsje
op de figylje fan Kryst foar de Bertetsjerke
In Spanje trekken de zusters Karmelietessen
langs de celdeuren zingend:
Del Verbo Divino
La Virgen prenada
Viene de Camino Si
le dias posada.
Zwanger van het Goddelijk Woord
Kwam de Maagd toen de avond viel
Langs de weg.
Sint Jan van het Kruis
Evangeelje yn Bethlehem
Liturgie van de Vigilie 1994
in de Geboortekerk in Bethlehem.
Evangelielezing in de morgenzon.
Adam lay y bounden
Adam lay y bounden,
Bounden in a bond,
Four thousand winter
Though not to long.
And all was for an apple
An apple that he took
As clerkes finden
Written in their book
Ave Eva
Eva - Maria
Stûneboek Catharina fan Kleef
Ne had the apple taken been
The apple taken been
Ne had never our Lady
Abeen Heavene Queen.
Blessed be the time
The apple taken was
Therefore we moun singen
Deo Gratias!
Engelse Caroll met het thema
Felix Culpa
"Gelukkige schuld":
Omdat Adam de Appel at
werd Maria Koningin van de Hemel,
Gode zij dank! 
Apfelbaum in Saarlouis
2004
The Apple Tree
The tree of life my soul hath seen,
Laden with fruit, and always green:
The trees of nature fruitless be
compared with Christ, The apple tree.
His beauty doth all things excel:
By faith I know, but never can tell
The glory which I now can see
in Jesus Christ, The apple tree.
For happiness I long have sought,
And pleasure dearly I have bought:
I missed of all; but now I see
‘tis found in Christ The apple tree.
Iam weary with my former toil,
Here I will sit and rest a while:
Under the shadow I will be
of Jesus Christ The apple tree.
This fruit doth make my soul to thrive,
It keeps my dying faith alive;
Which makes my soul in haste to be
with Jesus Christ The apple tree
Chrismas Caroll
út de Feriene Steaten
Jesaia de Profeet
Kening David
DE KERSTPELGRIMAGE
In de kortste advent is het vandaag zondag
'Zondag Rorate'
Mutter Gottes im Ährenkleid
Nat.Mus.Warschau
De Achtste Dag
Maria Magdalenaklooster
op de Olijfberg
Christus ontmoet Maria Magdalena
De achtste dag
Dag van de Verrijzenis
Morgenzon over Jerusalem, Kerstvigilie in Jerusalem 1994
Op de Olijfberg
Van Jerusalem naar Bethlehem
door de olijfgaarden
langs het Graf van Rachel.
Op weg naar Bethlehem 
Graf van Rachel
‘En God beval dat Adam
reukwerk en zaaigoed
voor zijn voedsel zou krijgen.
En de engelen lieten hem achter
en haalden vier soorten:
Saffraan en nardus
en Kruidnagelen en nootmuskaat,
En andere zaden voor zijn voedsel.
En nadat hij die dingen had aangenomen,
verliet hij het paradijs.
En wij kwamen in de wereld terecht’.
Het leven van Adam en Eva 
Punica granatum, Granaatappels
Unser lieben Frauen,
der traumet ihr ein Traum
Und unser lieben Frauen
der träumet ihr ein Traum,
wie unter ihrem Herzen
gewachsen wär ein Baum.
Kyrieleison
Denemarken fresco
Und wie der Baum ein Schatten
gab wohl über alle Land;
Herr Jesu Christ, der Heiland,
also ist er genannt.
Kyrie eleison.
Und unser liebe Fraue,
die trug ein Kindelein,
davon wollen wir so singen
und wollen fröhlich sein.
Kyrie eleison.
Auch unser liebe Fraue,
die zog gen Bethlehem,
gebar ihr liebs Kind Jesum
zu Trost der Christen Gemein.
Kyrie eleison.
Und da sie es geboren hat,
sie sah ihr liebs Kind an,
sie knieet auf ein Marmelstein
und bet es alsbald an.
Kyrie eleison.
Aus Nicolaus Beuttners
Gesangbuch von 1660
Aankomst van Jozef en Maria in Bethlehen
Kerstvigilie Bolsward 2006
BEZJETSK
De kerken zijn er blank,
de sneeuw welluidend
en lichtgevend en transparant
Russisch kristal de nacht.
Als korenbloemen
zijn de ogen van jou lieve zoon.
De sikkel geler dan de geelste lindenhoning.
Daar opent mij met nederige buiging
het streng geheugen zijn paleizen.
Ik gruwel, sluit de ogen vol ontzetting.
De stad was boordevol van kerstgeluiden
Anna Akhmatova vert.
Alexander Konovaloff
Op Kerstavond 1921 werd haar man
de dichter Nikolaj Goemljov, met tachtig anderen
in Sint Petersburg gefusilleerd.
En visa vill jag sjunga
‘Husförhörvisa’ Sweden
Om tal i skriften finns
Om du vill den begrunda
Betrakta hör och minns
Dess kraft och innehall
Vad den kan innebära
Den går allt upp till tolv.
Zweeds lied van de twaalf getallen
KERSTNACHT I
Kerstnacht - het woord is als een lafenis,
Een koele sneeuw, glanzend onder het zachte
Stralen der sterren - op blanke landen is
Het weerloos stil, een ongerept verwachten.
Kerstnacht - het eenzaam zwerven der gedachten
Rondom het oud verhaal, het nimmer uit te spreken
Verlangen naar het helder zingen in de nachten
en Het opgaan van een ster, een lichtend teken.
Kerstnacht - het sneeuwt op uw geschonden aarde,
Dun en verstuivend dekt een huivering
van ijle val, een lichte zuivering
Het vragen, dat wij ongestild bewaarden.
Ida Gerhardt
KRYSTNACHT MODRANICHT
IX SIBILLA TIBURTINA
De Sibille van de Tiber
Sprak tot Keizer Augustus
op de plaats waar nu de kerk van Ara Coeli staat.
Het tiende Orakel
Een hand.
De Profeet Micha
Ara Coeli in Rome, waar het martyrologium wordt gelezen
Hier verscheen de Sibille aan Keizer Augustus.
Kerstmis 1976
Alzo sprak de Tiburtijnse Sibille:
De waarachtige God zelve
heeft mij verplicht deze woorden te spreken,
opdat ik in mijn gezang de Heilige Maagd
kon aankondigen:
Zij zal binnen de grenspalen van Nazareth
deze God in het vlees ontvangen
die zichtbaar zal worden
in de velden van Bethlehem.
Christus zal in Bethlehem geboren worden
en aangekondigd te Nazareth
onder de regering van de vreedzame stier,
de grondlegger der rust.
O, gelukkig de Moeder,
wier borsten Hem zullen voeden.
volgens: J.Timmers, Symboliek
MARTYROLOGIUM ROMANUM
Aankondiging van Christus Geboorte
uit het Martyrologium van de Kerk van Rome
Na een ontelbare reeks van eeuwen
vanaf de schepping der Wereld
Toen God in den beginne
hemel en aarde heeft geschapen
en de mens naar zijn beeld heeft gevormd; 
Raffael: Bouw van de Ark van Noach
Vele eeuwen
nadat de Allerhoogste
na de Grote Vloed
de Regenboog plaatste in de wolken
als teken van zijn Verbond
met de mensen en de dieren,
als een teken van Vrede;
Twintig eeuwen
na het vertrek
van onze Vader Abraham
uit Ur del Chaldeeën;
Twaalf eeuwen
sedert de Uittocht
van het Volk van Israël uit Egypte
onder leiding van Mozes,
Duizend jaar
na de zalving van David tot Koning.
Na vijf en zestig weken van jaren
volgens de Profeet Daniël;
In de honderd- en- negenennegentigste
Olympiade;
In het zevenhonderd- en- tweeënvijftigste jaar
vanaf de stichting van Rome; 
Octavianus Caesar Augustus
In het twee en veertigste jaar
van de regering van Keizer Octavianus Augustus;
toen er vrede heerste in heel de wereld,
werd Jezus,
God van eeuwigheid,
en Zoon van de eeuwige Vader,
die door zijn liefdevolle komst
de wereld wilde heiligen.
Die ontvangen was van de Heilige Geest,
negen maanden na zijn ontvangenis,
geboren te Bethlehem in Juda
uit de Maagd Maria
als mens onder de mensen.
Zo vond de geboorte plaats naar het vlees
van Jezus Christus, onze Heer.
Tekst na Vaticanum II
Breughel, Kerstavond
Maria die zoude naar Bethlehem gaan.
Maria die zoude
naar Bethlehem gaan,
Kerstavond voor de noene;
Sint Jozef zoude al met haar gaan
om haar gezelschap te hoeden.
Het hageld’ en ’t sneeuwde
en ’t was er zo koud,
De rijm lag op de daken;
Sint Jozef tot Maria sprak:
“Maria, wat zullen wij maken?” 
Breughel, aankomst in Bethlehem
Maria die zeide:
“Ik ben er zo moe,
Laat ons een weinig rusten.”
“Laat ons een weinig verder gaan;
Aan ’n huizeken zullen wij rusten!”
Zij waren een weinig verder gegaan
tot aan een boerenschure.
’t Is daar waar Heer Jezus geboren werd,
daar sloten noch vensters noch deuren.
Het kleine Kind weende,
Maria zong.
Gods engels uit de tronen,
zij kwamen tezamen nedergedaald:
zij kwamen Maria kronen. 
Maria in de Paradijstuin
In de kerken en kloosters
van Catalonië en op Mallorca
breef de zang van de Sybille
op de dag voor Kerst in ere.
MIDDEN IN DE WINTERNACHT
Midden in de winternacht
ging de hemel open
die ons heil ter wereld bracht,
antwoord op ons hopen.
Elke vogel zingt zijn lied,
herders waarom zingt gij niet?
Laat de citers slaan;
blaas de fluiten aan,
laat de bel, laat de trom,
laat de beltrom horen:
Christus is geboren.
Vrede was het overal:
wilde dieren kwamen
bij de schapen in de stal
en zij speelden samen
Elke vogel zingt zijn lied,
herders waarom speelt gij niet?
Kerstnachtmis, Weihnachtsmesse
Gezinskerstviering Bolsward 2006
Het Kerstevangelie
Ondanks winter, sneeuw en ijs
bloeiden alle bomen,
want het aardse paradijs
is vannacht gekomen.
Elke vogel zingt zijn lied
herders waarom danst gij niet?
Ziet reeds staat de Morgenster
stralend in het duister,
want de nacht is niet meer ver,
bode van de luister
die ons weldra op zal gaan.
Herders blaast uw fluiten aan
laat de bel, bim – bam,
laat de trom, rom – bom,
keere om, keere om,
laat de beltrom horen:
Christus is geboren! 
Gezinskerstviering 2006 Kerstspel
Tradities Kerstavond
Kersavondje, kersavondje,
Mijn moeder kookt karnemelksebrei,
Mijn vader slacht een haring,
De kop die is voor mij!
1871
LITURGISCHE KALENDER
Viering in de ochtend
Ecce iam venit.
2 Samuel 7, 1-5,8-16
David en Nathan
De Tempelbouw, de belofte
Psalm 89 
De Orthodoxe vigilieliturgie: Grote intocht, 1994
Alleluia:
Immanuel, koning en wetgever
Kom ons bevrijden, Heer onze God.
Lucas 1, 67 – 79
Lofzang van Sacharias. 
Grote intocht, Cherubicon, Cherubikon
In de avond:
Vigiliemis van Kerstmis
Jesaia 62, 1-5.
De Heer huwt de Jongvrouw Sion
Psalm 89
Ethiopian procession in Bethlehem
Ethiopische priesters op weg naar de vigilie.
Hanlingen 13, 16-17, 22-25.
Paulus yn Antiochië
De belofte oan David.
Matteus 1, 1-25.
De Stamboom van Jezus,
Zoon van David. 
Kerstnacht 1994. Bethlehem, Oude Kalender
Met de islamitische ordebewaarder en de Syrische misdienaars
wachten tot de Patriarch der Grieken de dienst in de Grot heeft beeindigd.
Rond drie uur in de morgen.
VIA MARITIMA
Tocht door het land der Kaschuben
De Abdij van Oliwa
Aankomst in Gdansk
Freie Hanzestadt Danzig, Danswijk
Gruss an Danzig
Von Tagen der Macht
Deine Mauern strahlen.
Sei gegrüsst, den Träume mir malen.
Du alter Löwe der Hanzemacht!
Im Federbusch der Meerestauben
Dein Goldgewand gibt Irrenden Glauben.
Patrizier gekrönter Burgen,
Königliches Danzig - sei gegrüsst!
Artur Opmann, 
Gdansk Sw. Jakub, Jakobuskerk.
Pendant van het Gildeketting
van de binnenschippers van Gdansk
met de pelgrim - apostel Jacobus.
Verdwenen in Wereldoorlog II
Opschrift van de munt:
Sigil der Kanenvierer in Danzick
Patron der Kahnefuhrer Anno 1507.
Haiku:
Hoe ze ook tjilpen,
die winterkoninkjes,
toch valt de avond.
Issa
Christmas time in Hanza-town Bolsward 2007
De Kerstman, de Krystman, Santa Claus
In het Engels sprekende deel van de wereld
wordt traditioneel op Kerstavond het onderstaande gedicht gelezen
Het werd op kerstavond 1822 geschreven door
Clement Clarke Moore, een geleerd schrijver
en grootgrondbezitter op Manhatten,
zoon van een Episcopaalse bisschop van New York.
Hij schreef het gedicht na het kopen van een kalkoen
waarbij 'an chubby bewhiskered Dutchman' hem koetsierde.
Twee van de rendieren hebben namen die klinken
als Hollandse of Duitse krachttermen.'Donder en Bliksem'
Sommigen horen er de naam van Donar in
die op een bokkenkar door de lucht placht te reizen.
Misschien tekende Moor ze op uit de mond van de koetsier.
Nadat een goede vriendin van de familie Moore
het gedicht aan de New Yorkse krant 'The Sentinel' zond
dat het een plaats gaf in het kerstnummer van 1824
begon de vernieuwde 'Sinterklaastraditie'
haar zegetocht over de wereld.
THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS
By Clement Clarke Moore
'Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,
Had just settled down for a long winter's nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
"Now, Dasher! now, Dancer!
now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on Cupid!
on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch!
to the top of the wall!
Now dash away! dash away!
dash away all!" 
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my hand, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
Kerstman in Bolsward 2007
Santa Claus yn Boalsert 2007
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
His eyes- how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook, when he laughed like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night."
Krystsfeer yn Boalsert
Hodie Scietis. Introitus van de Kerstvigilie Studio di Giovanni Vianini, Milano.
http://www.youtube.com/watch?eurl=http%3A%2F%2Fvideo.google.nl%2Fvideosearch%3Fsourceid%3Dnavclient&v=62II8qzUJ40&q=Hodie+&rlz=1T4GGLR_nlNL242NL247&ie=UTF-8
Stille Nacht, Oorspronkelike fersy út Tirol
http://www.youtube.com/watch?v=V6gnRvumDiA&feature=related
Beuron, Canon, Adam en Eva
http://www.youtube.com/watch?v=LXsVkWf73u8
Adam lay y bounden.
Kings College Cambridge
Medieval Babes:
http://www.youtube.com/watch?v=juUNs3vcPNk&feature=related
Stealeye Span: We hunted the wrenn, Robbin the bobbin
http://www.youtube.com/watch?v=G1Iktsis0Rs&feature=related
Poalsk krystliet, Koledy Polskie, Piotr Cugowski - Jezus malusieńki
http://www.youtube.com/watch?v=hZEyYHEJhCk&NR=1
Adeste Fidelis, Adrian Eröd
http://www.youtube.com/watch?v=X8jvW7sh1uY&feature=related
http://edition.cnn.com/video/#/video/world
/2008/12/24/wedeman.bethlehem.festival.cnn
Bethlehem 2009, yn relative Frede. CNN
Liet fan de Sibylle op Krysstjûn
yn de Kathedraal van Maillorca
http://www.youtube.com/watch?v=8aYV_Kqv44g