Fjirtjinde Dei fan Wintermoanne
Sint Jan van het Kruis
Groot Spaans mysticus,
Karmeliet. 
St. Jan van het Kruis
In Reims:
Mm Nicasius en Eutropia
In Poitiers:
Venantius Fortunatus
Zanger, Hymnendichter
Poitiers in 605
Venantius Fortunatus in Poitiers
Sir Laurence Alma Tadema, 1862
Museum Dordrecht
In Vlaanderen:
H. Folquinius van Terwaan
Plant:
Pinus palustris
'Moerasden' Longleaf pine, Sumpfkiefer.
Belangrijke den uit de Zuidelijke USA.
Vormt in de eerste jaren een 'grasfase'
de naalden zijn dan tot een halve meter lang
Goed bestand tegen bosbranden.
Boerenwijsheid:
December koud en wel besneeuwd
Maakt de schuren te klein
Decemberloft, 1980
De donkere dagen voor Kerstmis
Donkere nacht
In een nacht, aardedonker.
in brand geraakt
en radeloos van liefde.
-en hoe had ik geluk-
ging ik uit en niemand die't merkte
want heel mijn huis lag reeds te slapen.
O nacht die mij geleid hebt!
O nacht, mij liever dan het morgengloren!
O nacht, die hebt verenigd
Beminde met beminde beminde,
opgegaan in de Beminde.
Mijzelf liet ik, vergat ik.
Ik drukte het gelaat van mijn beminde:
het al stond stil, ik liet mij gaan.
Liet al mijn zorgen liggen,
tussen de witte leliën vergeten.
Jan van het Kruis
Uit:
De Strofen van de Ziel
Bew. Huub Oosterhuis. 
Krystbeam boppe de Luts
Balk 1987
NOCHE OSCURA
De Donkere Nacht
En una noche oscura, con ansias,
en amores inflamada ¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada estando
ya mi casa sosegada.
por la secreta escala disfrazada,
¡Oh dichosa ventura!, a oscuras y en celada,
estando ya mi casa sosegada. 
Karmelberg Israël, 1986
Trap van het verwoeste klooster.
En la noche dichosa en secreto,
que nadie me veía, ni yo miraba cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el corazón ardía.
Aquésta me guiaba más cierto
que la luz del mediodía,
adonde me esperaba quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.
¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que la alborada!
¡Oh noche que juntaste Amado con amada,
amada en el Amado transformada!
En mi pecho florido que entero
para él sólo se guardaba,
allí quedó dormido, y yo le regalaba,
y el ventalle de cedros aire daba
El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena en mi cuello hería
y todos mis sentidos suspendía.
Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado,
cesó todo y dejéme, dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.
Juan de

Kruis van Sint Jan.
Salvatore Dali
Kronyk
1980 'Primiz'
Eerste Mis in Woudsend
Earste Misse yn Wâldsein.
Gaudete 1980
G.A. Bredero,
CXLVII Liedeken
Op de Wyse: Wellustige jongelingen, dat eedele
Snachts rusten meest de dieren,
Oock menschen goet, en quaat,
En mijn Lief goedertieren
Is in een stille staat:
Maer ick moet eensaam swieren,
En cruysen hier de straat.
Ick sie het swierich dryven,
Ick sie de claare Maan
Ick sie dat ick moet blyven
Alleen mistroostich. staan,
Ach lief wilt my gheryven
Met troostelijck vermaan.
Ach Lely hoogh verheeven
Verheven in mijn sin,
Mijn hoope van mijn leven,
Ghewenste, schoon Vriendin,
Wilt my u jonstich gheven
Een lieve weder min.
Met hoop en vrees bevanghen
Met een ghestaeghe stryt
Van sorghen en verlangen
Verwacht ick nu ter tijdt
Van u myn troost t'ontfangen
t'Woort, daar men lang om vrijt.
Myn vruchteloos verwachten
Myn commer niet en blust,
Sult ghy my heel verachten
Och voester van mijn lust
Maer siet ick onbedachte
Claagh nu, sy leyt en rust.
Och slaapt ghy myn behagen,
Dewyl ick doe myn clacht?
Wat baat my dan myn claagen
Nu ghy den dooven slacht,
Ick salt gheduldich draagen,
Ick wensch u goede nacht.
Adieu Prinsesge jeughelijck
Mijn Vrou van mijn gemoet:
Adieu en droomt gheneughelijck,
En slaapt gerust en soet:
Ach tis my soo onmeuchlijck,
Te rusten als ghy doet.
PELGRIMAGE
Reis door Jutland
De Bakermat van de Friezen
Reconstructie van een Deens dorp in de oudheid
Genetisch onderzoek lijkt uit te wijzen
dat de Friezen, van west tot oost,
genetisch zeer verwant zijn aan de bewoners van Jutland.
Grêfheuvel oan de Haervejen
Soe hjir myn âldfaar rêste?
1994
Van 'Jakobsstad' Viborg
Langs de Haervejen
'Heerwegen'
Naar het Zuiden.
Monument Hearvejen
Soldaten, kooplui, pelgrims
De steen van Jelling
'De Doopacte van de Denen'
Een replica van de steen staat
naast de Utrechtse Dom.
Als dank en herinnering aan de rol
van de Nederlanders bij de kerstening der Denen.
Jabikspaden yn Denemarken.
Pilgrimme
Et af de mest besøgte mål
for de nordiske pilgrimme
var Sct. Jakobs grav i
Santiago de Compostela
i Nordvestspanien. 
Jakobuspelgrim
Epitaaf uit de XIVe eeuw
Kopenhagen.
Som vidnesbyrd om sit besøg
fik man en gennemboret muslingeskal.
Mange gravsten og billeder
fra middelalderen viser en sådan muslingeskal,
der viser, at den afbildede
har været ved Sct. Jakobs Grav. 
Mariaklacht in Runeschrift.
Denemarken 1200
Teat bör sokna haerraen kunna,
ruenaer laesae ok skrivae.
Dit moet een pastoor kunnen:
runen lezen en schrijven.
Öland 16e eeuw.
In onze landen werden de runen,
ten onrechte, gedemoniseerd.
- tot in onze dagen-
Olaus Magnus 'Gotisch alfabeth'
Runen Alfabeth 1555
Kalenderstaven met 'runentekens'
zoals ze tot ver in de nieuwe tijd
op Scandinavische boerderijen gebruikt werden
Olaus Magnus: Over de Noordelijke Volkeren.
Roma 1555

Kalenderstaven met datum symbolen
Kaupanger, Sogn Folkemuseum, Norge
DE BALLADE FAN RIXT FAN IT OERD
II
Doe't hja nei Sjoerd, de jonge, seach,
foel it forline yn pún.
En moedsum ha se togearre boud
in wrakke went fan oanspield hout
en seadden út it dún.
In nij bistean yn in Nimmenslân
wol ballingen wol oan,
mar hoe't hja bisteane op dat sté
mei neat as it tongerjen fan 'e sé,
dat witte mem noch soan.
In fûgelstrûp stiet op it Oerderdún
wol dagen, dagen leech.
Leech bliuwt in âld hert
dat iensum waerd.
De lytse sékob ropt oer de Waed
en sjit nei bút omleech.
De skippen farre oer de sé,
wol dagen boas en grym.
Sa grym, en boas wurdt in jong hert
dat farre wol en it sjocht oars net
as in skip djip yn 'e kym.
Sjoerd gyng to farren oer de sé
op it skip „De Unfortún",
al to ûnwennich wie de skreau
him oanflein fan de lytse mieu
dy't nestelet yn it dún.
LITURGISCHE KALENDER
Woensdag in de derde week van Advent
2008 Zondag Gaudete, zie 11 december
Jesaia 45, 6b – 8, 18, 21b – 25
'Rorate Coeli'
Dauwt hemelen van boven
en wolken regent de rechtvaardige.
Ik ben de Heer
alle knie zal voor mij buigen.
Palmboom met vruchten, Synagoge Kafarnaum
Psalm 85
Gij hebt de keer voor Jacob gebracht
Doe ons Heer uw genade aanschouwen
laat komen uw heil over ons
Genade en waarheid ontmoeten elkaar
gerechtigheid en vrede kussen elkaar.
Lucas 7, 18 – 23
Johannes leerlingen bij Jezus
Johannes in de gevangenis.
Zijt Gij de komende
of moeten wij een ander verwachten?
Húzum by Ljouwert
Skaal mei de holle
fan Johannes de Doper
Haiku:
Ik hief mijn hoofd op,
en zag mijzelf daar liggen,
In deze koude.
Raizan.
Sogn Folkemuseum by Kaupanger
http://www.dhs.museum.no/cms/dhs/cms.
nsf/pages/x_y_z.html?open&qm=wcm_1,2,0,0
Deense Kerken - met kerstliederen - in de sneeuw,
It Deenske lân is besjidde mei lytse, meast Romaanske, tsjerken
Faak, lyk te úzes, sealtektuorren.
Aldere suskes.
http://www.youtube.com/watch?v=6OpDSMcefKw
Over de Haervejen giet dizze site:
Ingelske fersy.
http://www.haervej.dk/english/index.htm
www.santiagopilgrimme.dk